מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' מאי 13, 2020 7:46 am

זאב ערבות כתב:התכוונתי רק למלה שלו בלי תוספות.
כיון שברש"י הוטל לה וא"ו בתחלתה
(שמא כדי להקל על המעיין), ושוב אי"ז לישנא דקרא ממש, לאו דוקא שיש טעם בכתיב כמו"ש בפסוק.

זאב ערבות כתב: . . ארטסקרול שהם אמורים להיות מהדורה עממית, ואין שם שום הקדמה המסבירה את דרך עבודתם והקורא שלא מבין בדברים אלו סבור שיש כאן טעות.
אכן, חבל עד מאד [וזו 'נקודת-זכות' ל'הכתר' מולם].

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ד' מאי 13, 2020 5:18 pm

לבי במערב כתב:
זאב ערבות כתב:התכוונתי רק למלה שלו בלי תוספות.
כיון שברש"י הוטל לה וא"ו בתחלתה
(שמא כדי להקל על המעיין), ושוב אי"ז לישנא דקרא ממש, לאו דוקא שיש טעם בכתיב כמו"ש בפסוק.

זאב ערבות כתב: . . ארטסקרול שהם אמורים להיות מהדורה עממית, ואין שם שום הקדמה המסבירה את דרך עבודתם והקורא שלא מבין בדברים אלו סבור שיש כאן טעות.
אכן, חבל עד מאד [וזו 'נקודת-זכות' ל'הכתר' מולם].

הכוונה למקום שילה שנכתב בכמה מקומות במקרא "שלו" (או שילו), ומנין למהדירי מ"ג הכתר לשנות לשילה ולא משנה איזה דפוס או כתב יד היה לפניהם! לפחות היו צריכים להוסיף בנוסחינו.
הייתי מעז לומר שאדרבה, בשם האקדמיה והדיוק "המדעי" נוטלים לעצמם רשות להחדיר פה ושם נוסחאות שלא מן המסורה בדרך עקיפה בתוך הפירושים ללא ציון השינוי, וצ"ע אם זה נעשה בכוונה תחילה או בשוגג מתוך רשלנות של מהדורה ראשונה, ומדוע פעם כך ופעם כך (בתוספת בנוסחינו. עד כמה שידוע במהדורה מדעית צריך להיות עקביות בהגשת החומר, כך שהמעיין במ"ג הכתר מצפה שבכל מקום שיש שינוי יהיה ציון ואינם יכולים להסתמך על כך שילך לבדוק במקור אם יש שינוי בינם למקור. מהדורתם הפסידה נקודות מערכה המדעי.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' מאי 13, 2020 7:56 pm

באמת אי"ז מעיקר האשכול, אך אחזור על דבריי בקצירת הא'ומר:
כיון שבודאי שינה כאן רש"י מלישנא דקרא (בהוספת וא"ו), לא מן התימה להטיל ה"א בסוף התיבה [מאותו הטעם שנוספה וא"ו בראשה].
'הכתר' ציינו זאת, בכתבם 'ראה', ואין מפורש מזה
(להבקיאים בדרכי הההדרה; בשופטני לא עסקינן).
לא עיינתי במבואם; אך אם ציינו זאת שם, בודאי שאין כל תלונה עליהם.

ומ"מ, עצם קיומו של מבוא מפורט הינו דבר מבורך, ובכך עלו על 'ארטסקרול'
[שכנראה, דוקא משום היותה 'מהדורה עממית' נמנעה מכך].

קו ירוק
הודעות: 4919
הצטרף: ד' מרץ 16, 2016 7:01 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי קו ירוק » ד' מאי 13, 2020 8:36 pm

אשכול שלכאורה היה שולי וכבר תפס 4 דפים..
ואני מהרהר לעצמי תורה בגלות. הרי אין מהדורה אולטימטיבית.

נוסח התורה והמקרא המעולה ביותר הוא של ר' מרדכי ברויאר בהוצאת חורב, ושל מקרא"ג הכתר.
נוסח תרגום אונקלוס לתורה המעולה ביותר (לדעתי) הוא של הוצאת מישור ע"י המהדיר רבי שמעון וייזר.
נוסח תרגום ירושלמי לתורה השלם (ויש מי שמתעסק עם הוצאתו וכבר הוציא על בראשית חומש אוצר התרגומים).
נוסח פירש"י לייפציג לתורה והשוואות אליו (ויש מי שמתעסק עם זה).
נוסח פירוש רמב"ן לתורה לכאו' של מוסד הרב קוק (אך לא רק).

(לא נגעתי במפרשים אחרים כראב"ע, רשב"ם, ספורנו ובעלי התוס' ועוד. ולא נגעתי בנוסחי רש"י והתרגומים לנ"ך).

ואין מי שמסוגל לממן הוצאה משובחת שכוללת את כל המעלות הללו...

מה שנכון נכון
הודעות: 10121
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ד' מאי 13, 2020 8:58 pm

קו ירוק כתב:נוסח פירוש רמב"ן לתורה לכאו' של מוסד הרב קוק.

לגמרי לא. וה"ה לכל עבודותיו של שעוועל.

יהודה בן יעקב
הודעות: 2001
הצטרף: ה' יוני 16, 2016 7:55 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי יהודה בן יעקב » ד' מאי 13, 2020 8:59 pm

קו ירוק כתב:נוסח פירוש רמב"ן לתורה לכאו' של מוסד הרב קוק (אך לא רק).

איני בקי בסוגיא.
אך על סמך מה מבוסס משפט זה?
במהדו' בית היין של הרב דביר, טוען שנוסח דפוס ליסבון (שלא השתמש בו הרב שעוועל), מזוקק יותר.
ובמהדו' מכון י-ם עם מפרשים, השתמשו בנוסחו של הרב דביר.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' מאי 13, 2020 8:59 pm

קו ירוק כתב: . . נוסח התורה והמקרא המעולה ביותר הוא של ר' מרדכי ברויאר בהוצאת חורב, ושל מקרא"ג הכתר . .
ובלבד שיציינו השינויים מהנוסחים הנפוצים. ולפיכך, לפענ"ד, 'תיקון קוראים - סימנים' עולה על כולנה (בעניין זה).

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ד' מאי 13, 2020 10:21 pm

אתה סותר את עצמך, כאשר כתבתי שלא ציינו את השינויים כתבת שאין צורך ומספיק שמציינים "ראה" לרמוז שיש שינוי נוסח.
ובקשר למה שכתבת לעיל "כיון שבודאי שינה כאן רש"י מלישנא דקרא (בהוספת וא"ו), לא מן התימה להטיל ה"א בסוף התיבה [מאותו הטעם שנוספה וא"ו בראשה]." אני מתפלא עליך שלאחר כמה הודעות אתה מתעקש ששילה - שלו זה ענין דקדוקי, בעוד שכאן זה שם מקום ולא קשור כלל לכלל הזה בשני המקומות שהעדיפו את השם המקובל. עיין שוב בפסוקים. ודבר נוסף: לכל השיטות והדעות הפירוש לדברי הימים אינו מרש"י לכל השיטות והדעות. ניחא זה היה רש"י אוטנטי, הייתי אומר להשאיר שכן מי יבא להתעסק עם רש"י ולומר שטעה, או כל סיבה אחרת, אך כאשר זה רק מיוחס... כבר קשה להצדיק זאת.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' מאי 13, 2020 10:31 pm

א) יש הבדל בין נוסח המקרא לנוסח פרשניו, וז"פ.
אעפ"כ, אף בנוסח רבותינו מפרשי המקרא - מה טוב לו היו מציינים כל שינוי ושינוי, אלא שבהערות שוליים וכיו"ב (שלא לבלבל את המעיין). וכיון שבד"כ אין ביכולת לאחוז שניהם כאחד, לפענ"ד אעדיף ציון כללי על-פני ציון בכל מקום ומקום (משא"כ בנוסח התנ"ך גופי', שם הפוך הדברים).

ב) שילה-שלו אינו שייך לדקדוק, אלא להבנת המעיין (ופוק חזי מאי עמא דבר). וכיון שנשתנה כבר מלישנא דקרא, איני רואה 'בעי' עצומה' (לפענ"ד) בשינוי קל נוסף מאותו הטעם.

ג) אמנם פירש"י ז"ל קדושתו למעלה מקדושת שאר רבותינו המפרשים, שכן נתקבל בכל תפוצות ישראל; אך גם פירוש קדמון אחר (לכה"פ למעלה מ-500 שנה) אחפוץ כי ידייקו בנוסחו.
[טענת כת"ר נכונה גם לכיוון ההפוך: בפירש"י נהיגי עלמא לדייק בכל תיבה ותיבה כנתונה מסיני, ולפיכך יש לדקדק בלשון המקראות המובאים בו; אך בפירוש קדמון 'סתמאי' - לאו דוקא].

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ד' מאי 13, 2020 10:55 pm

קו ירוק כתב:אשכול שלכאורה היה שולי וכבר תפס 4 דפים..
ואני מהרהר לעצמי תורה בגלות. הרי אין מהדורה אולטימטיבית.

נוסח התורה והמקרא המעולה ביותר הוא של ר' מרדכי ברויאר בהוצאת חורב, ושל מקרא"ג הכתר.
נוסח תרגום אונקלוס לתורה המעולה ביותר (לדעתי) הוא של הוצאת מישור ע"י המהדיר רבי שמעון וייזר.
נוסח תרגום ירושלמי לתורה השלם (ויש מי שמתעסק עם הוצאתו וכבר הוציא על בראשית חומש אוצר התרגומים).
נוסח פירש"י לייפציג לתורה והשוואות אליו (ויש מי שמתעסק עם זה).
נוסח פירוש רמב"ן לתורה לכאו' של מוסד הרב קוק (אך לא רק).

(לא נגעתי במפרשים אחרים כראב"ע, רשב"ם, ספורנו ובעלי התוס' ועוד. ולא נגעתי בנוסחי רש"י והתרגומים לנ"ך).

ואין מי שמסוגל לממן הוצאה משובחת שכוללת את כל המעלות הללו...

איני סבור שתוכל להיות מהדורה מושלמת של מ"ג. ניחא גוף המקרא אפשר לומר שאיכשהו ננעלו על מהדורת הכתר, אך בארטסקרול העדיפו את הנוסח המקובל כיוון שמיועד לציבור הכללי ולאו דווקא ללמדנים ומדענים, כלומר לא רצו במכוון לשנות מהנוסח המקובל.
בקשר לתרגום אונקלוס, עד כמה שידוע לי מיודעי דבר, נוסח התרגום שבסוף מהדורת מ"ג המבואר בהוצאת עוז והדר בעריכת ר' יהושע אספיס הוא המדויק ביותר.
בקשר לנוסח רש"י, יתכן שדפוס לייפציג הוא הנאמן ביותר למקור, אך עד שלא יצא לאור לא ניתן לשפוט.
בקשר לפירוש הרמב"ן אצל ארטסקרול עשו לפני שנים עבודה אינטנסיבית באנגלית והשתמשו בחומר במ"ג שלהם המבוסס עלפ"י דפוס ליסבון רמ"ט ובהשוואה לדפוסים קדמונים אחרים וכתבי יד. כנ"ל כל מפרש הם הגיהו עפ"י דפוסים ראשונים וכתבי ידות. הייתי מעז לומר שזו ההוצאה המשובחת ביותר לעת עתה (ועדיפה על של הכתר) וחבל שבארץ היא לא כ"כ ידועה בין הלומדים.
נערך לאחרונה על ידי זאב ערבות ב ה' מאי 14, 2020 2:03 am, נערך פעם 1 בסך הכל.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' מאי 13, 2020 11:04 pm

זאב ערבות כתב: . . בארטסקרול העדיפו את הנוסח המקובל כיוון שמיועד לציבור הכללי ולאו דווקא ללמדנים ומדענים, כלומר לא רצו במכוון לשנות מהנוסח המקובל . .
כיון שמדבריי לעיל יתכן שמשמע אחרת, אבהיר:
אף אני הק' סבור כן, להעדיף הנוסח המקובל בתפוצות ישראל (גם במהדורות 'למדניות' ו'מדעיות').
אף בזאת, לפענ"ד, נשתבחו מכון 'סימנים' - שבגוף ה'תיקון' נדפס 'הנוסח המקובל', כשבצידי הגליון צויינו הנוסחאות הדווקניות. ויישר חילם לאורייתא [זאת מלבד שלל המעלות בתיקונם. עיקרם של דברים - שנתנו מעייניהם היאך להקל הכנת קריה"ת על בעלי-הקריאה, ולזה שמו כל מגמתם; ואף שפשוט הוא לכאורה, הרי כמה דפוסים ומכונים שבימינו לא עלה כן על דעתם מעולם].

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ד' מאי 13, 2020 11:11 pm

לבי במערב כתב:א) יש הבדל בין נוסח המקרא לנוסח פרשניו, וז"פ.
אעפ"כ, אף בנוסח רבותינו מפרשי המקרא - מה טוב לו היו מציינים כל שינוי ושינוי, אלא שבהערות שוליים וכיו"ב (שלא לבלבל את המעיין). וכיון שבד"כ אין ביכולת לאחוז שניהם כאחד, לפענ"ד אעדיף ציון כללי על-פני ציון בכל מקום ומקום (משא"כ בנוסח התנ"ך גופי', שם הפוך הדברים).

ב) שילה-שלו אינו שייך לדקדוק, אלא להבנת המעיין (ופוק חזי מאי עמא דבר). וכיון שנשתנה כבר מלישנא דקרא, איני רואה 'בעי' עצומה' (לפענ"ד) בשינוי קל נוסף מאותו הטעם.

ג) אמנם פירש"י ז"ל קדושתו למעלה מקדושת שאר רבותינו המפרשים, שכן נתקבל בכל תפוצות ישראל; אך גם פירוש קדמון אחר (לכה"פ למעלה מ-500 שנה) אחפוץ כי ידייקו בנוסחו.
[טענת כת"ר נכונה גם לכיוון ההפוך: בפירש"י נהיגי עלמא לדייק בכל תיבה ותיבה כנתונה מסיני, ולפיכך יש לדקדק בלשון המקראות המובאים בו; אך בפירוש קדמון 'סתמאי' - לאו דוקא].

א. אינך מבין את דברי. בשני הפסוקים המצוטטים כתוב שלו! בציטוט במיוחס לרש"י במ"ג הרגילים וכן בכתר כתוב שילה! מנין בא להם הנוסח הזה? ק בגלל שכך מופיע בכ"י? מנין היה לכותב הכ"י הגושפנקא לשנות ממה שכתוב בפסוק? כיוון שאיננו יודעים מה מקור השינוי (אני נזהר לא לכתוב טעות) אז במהדורה מדעית ראוי לכתוב כמו במקור, אך למרות מה שלדעתך מבלבל, ראוי להוסיף בסוגריים את הנוסח הקיים ולא לסמוך על "ראה". וכן, הציון בכל מקום ומקום הוא מה שהופך את המהדורה למדעית! מה זה מדעי לפי דעתך?
ב. מה הקשר בין הבנ המעיין לשילה - שלו? אז בגלל שמישהו בא ושינה משלו לשילה כפי שמופיע ברוב המקומות אנו צריכים לקבל את דעתו? האם ידוע לנו מי המעתיק שעשה זאת בכתב היד ומה היתה הסיבה ששינה? האם לא יתכן לדוגמא שבימי הראשונים היו משכילים או אנוסים שרצו לערער את קדושת המקרא והכניסו שינויים כאלה במכוון? או סתם מעתיק שסמך על זכרונו? או אולי מישהו הקריא לסופר שלו ולא דקדק לציין שכאן כתוב אחרת, וכן הלאה. ובכלל לא מובן מה שאתה כותב כיוון שנשתנה כבר מלישנא דקרא... אז בגלל זאת אנו צריכים להחזיק בנוסח המוטעה?

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ד' מאי 13, 2020 11:14 pm

לבי במערב כתב:
זאב ערבות כתב: . . בארטסקרול העדיפו את הנוסח המקובל כיוון שמיועד לציבור הכללי ולאו דווקא ללמדנים ומדענים, כלומר לא רצו במכוון לשנות מהנוסח המקובל . .
כיון שמדבריי לעיל יתכן שמשמע אחרת, אבהיר:
אף אני הק' סבור כן, להעדיף הנוסח המקובל בתפוצות ישראל (גם במהדורות 'למדניות' ו'מדעיות').
אף בזאת, לפענ"ד, נשתבחו מכון 'סימנים' - שבגוף ה'תיקון' נדפס 'הנוסח המקובל', כשבצידי הגליון צויינו הנוסחאות הדווקניות. ויישר חילם לאורייתא [זאת מלבד שלל המעלות בתיקונם. עיקרם של דברים - שנתנו מעייניהם היאך להקל הכנת קריה"ת על בעלי-הקריאה, ולזה שמו כל מגמתם; ואף שפשוט הוא לכאורה, הרי כמה דפוסים ומכונים שבימינו לא עלה כן על דעתם מעולם].

נכון מאוד, אך באשכול מדובר במ"ג ולא בתיקון קוראים! פורמט תיקון קוראים מיועד לכתוב שינויים והערות בשוליים, במ"ג זה לא מקובל (פרט למ"ג תורת חיים שם הביאו את ההערות בתחתית כל מפרש, אך הסידור שלהם בכללותו לא נח לשימוש יום יומי (ניסיתי פעם וחדלתי לאחר זמן קצר).

מעט דבש
הודעות: 3427
הצטרף: ד' אפריל 04, 2012 1:17 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי מעט דבש » ה' מאי 14, 2020 12:08 am

זאב ערבות כתב:בקשר לתרגום אונקלוס, עד כמה שידוע לי מיודעי דבר, נוסח התרגום שבסוף מהדורת מ"ג המבואר בהוצאת עוז והדר בעריכת ר' יהושע אספיס הוא המדויק ביותר.

אכן כך.
ומהדורת הרב וייזר מבוססת יותר על סברא מאשר על חקר כת"י ודפוסים.

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 12:46 am

בקובץ צילום ממהדורת הרמב"ן של ארטסקרול (שעליה מתבססת מהדורת המ"ג) שנערכה ע"י ר' יעקב בלינדר ור' יוסף קמנצקי ובקיצור מובא שם שפירוש הרמב"ן הועתק פעמים רבות ואין אף כת"י או דפוס קדמון זהים. העורכים השתמשו בעיקר בדפוס ליסבון 1489 עם בדיקה לדפוס רומי 1480 ובהשוואה לדפוסים יותר מאוחרים והשוואה עם כת"י. הם מקווים שלאחר עבודתם המאומצת יצא מתחת ידם נוסח הרמב"םן המדוייק ביותר עד לשנת תשס"ד.
קבצים מצורפים
רמבן מהדורת ארטסקרול.pdf
(309.98 KiB) הורד 81 פעמים

קו ירוק
הודעות: 4919
הצטרף: ד' מרץ 16, 2016 7:01 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי קו ירוק » ה' מאי 14, 2020 12:52 am

לבי במערב כתב:
קו ירוק כתב: . . נוסח התורה והמקרא המעולה ביותר הוא של ר' מרדכי ברויאר בהוצאת חורב, ושל מקרא"ג הכתר . .
ובלבד שיציינו השינויים מהנוסחים הנפוצים. ולפיכך, לפענ"ד, 'תיקון קוראים - סימנים' עולה על כולנה (בעניין זה).

תיקון קוראים 'סימנים' ערכו מומחה בדקדוק. הוא אינו מומחה למסורה וכמובן לא חקר כלום את נוסח המקרא כפי שעשו ר' מרדכי ברויאר ומנחם כהן במלאכתם האדירה.
אא"כ 'סימנים' העתיק מאותם נוסחים מהימנים..

למעשה לא התכוונתי לנקוט במהו הנוסח הטוב ביותר, כמו להעמיד את הבעיה באור זה, שנוסחי המהדורות השונות, בכ"א מהן יש מעלה כזאת או אחרת, ואין מהדורה אולטימטיבית הכורכת את כולם.
אמנם הכתר התכוונו לעשות זאת, אך לא ברור שעלה בידם בכל המובנים.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 2:02 am

קו ירוק כתב: . . אא"כ 'סימנים' העתיק מאותם נוסחים מהימנים . .
אכן כך!
[אלא שבצידי הגליון, לא בגוף ה'תיקון'].

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 2:46 am

זאב ערבות כתב: . . מנין בא להם הנוסח הזה? ק בגלל שכך מופיע בכ"י? מנין היה לכותב הכ"י הגושפנקא לשנות ממה שכתוב בפסוק? . . הציון בכל מקום ומקום הוא מה שהופך את המהדורה למדעית! . .
'מדעי' - רמות רבות לו. הבסיסית שבהן: נוסח מדויק ככל האפשר וציון השינויים בצורה כלשהי.
איני סבור שמקור השינוי בכת"י, אך אין זה נוגע כלל לנדון.
הפסוק מובא ב(מיוחס ל)רש"י בשינוי, זו עובדה; ומשום כך, שינוי נוסף לא יצרום בעיני.
[בכל מקרה, טעות אין כאן. לכל היותר - שיבוש הוא זה].

זאב ערבות כתב: . . בגלל שמישהו בא ושינה משלו לשילה כפי שמופיע ברוב המקומות אנו צריכים לקבל את דעתו? . . ובכלל לא מובן מה שאתה כותב כיוון שנשתנה כבר מלישנא דקרא... אז בגלל זאת אנו צריכים להחזיק בנוסח המוטעה?
ב. כיון שנשתנה מלישנא דקרא, אין הכרח להשתמש בכתיב שבפסוק.
[לפענ"ד, טעם השינוי הוא בכדי להקל על המעיין (או כדכתב כת"ר, 'שסמך על זכרונו'. יש כיו"ב בגפ"ת!), וככה ממש ב'שלו-שילה'; האפשרויות האחרות הן קונספירציות בעיני].
אדרבא, אשמח להוכחה כי במקור (דהיינו כת"י ודפו"ר; לא נוסח הפסוק!) נכתב בוא"ו בסופה (ומה טוב, בלא וא"ו בראשה).

זאב ערבות כתב: . . במ"ג זה לא מקובל (פרט למ"ג תורת חיים שם הביאו את ההערות בתחתית כל מפרש, אך הסידור שלהם בכללותו לא נח לשימוש יום יומי (ניסיתי פעם וחדלתי לאחר זמן קצר).
מסכים (ולכן לא הזכרתים עד הֵנָּה).
אך, בכללות, להערות על נוסח המקרא יש מקום אף בפורמט המ"ג.

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 3:31 am

לא אתווכח אתך על שילה-שלו למרות שאיני מסכים עם קביעתך, ורק בכתר הוא בא בשינוי! ובגלל שכך החליטו להדפיס עפ"י איזה כת"י שבידם זה הופך את הנוסח לעובדה? גם ארטסקרול השתמשו בכ"י ושם היה כתוב שלו! אז מהיכן לך שכ"י שבו השתמשו בכתר יותר מדויק? מצורף נוסח המיוחס לרש"י בארטסקרול.
וכן מה שאתה כותב שטעם השינוי משום שבא להקל על המעיין? אתה רציני? ממתי משנים בציטוט את המלים במקרא בכדי שיקל על המעיין? ניחא מוסיפים י' או ו' זה מקובל ביותר, אך לשנות שם מקום? או שמא תאמר שיש טעות במקרא ובכל המקומות בהם כתוב שלו זו ט"ס וצריך לשנות לשילה בכדי שלא יטעו הקוראים? אם כך, בכל מקום שכתוב בית אל, אשנה את השם בכדי שהקוראים יבינו לאיזה בית אל מתכוונים, ואכן אף בדוגמא שהבאתי יש כזה דבר בפסוק ביהושע כד כו במקום במקדש ה' כתוב בשילה! לדבריך כיוון שהקורא לא יודע היכן מקדש ה' אז במיוחס כבר מילא את החסר וכתב בשילה? האם הבנתי אותך נכון?
כמו כן מצורף קובץ מספרו של ערן ויזל - הפירוש המיוחס לרש"י לד"ה פ"ג סעיף ג - דרכי הציטוט (בפירוש)
קבצים מצורפים
ערן ויזל.pdf
(1.87 MiB) הורד 76 פעמים
המיוחס לרשי.jpg
המיוחס לרשי.jpg (27.79 KiB) נצפה 2912 פעמים

קו ירוק
הודעות: 4919
הצטרף: ד' מרץ 16, 2016 7:01 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי קו ירוק » ה' מאי 14, 2020 10:40 am

לבי במערב כתב:
קו ירוק כתב: . . אא"כ 'סימנים' העתיק מאותם נוסחים מהימנים . .
אכן כך!
[אלא שבצידי הגליון, לא בגוף ה'תיקון'].

אולי גם אני אעתיק ואעשה מהדורה שנראית לי אוסף של הדברים הכי טובים שאפשר..

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 11:04 am

לא עיינתי כעת במבואם, אך כמדומני שעיקרי 'נוסח הכתר' הובאו שם.

אדרבא, יעשה כן כת"ר, ויגדיל תורה ויאדירה אף בתחום (מוזנח) זה...

יוצא פוניבז'
הודעות: 1379
הצטרף: ה' מרץ 29, 2012 12:04 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי יוצא פוניבז' » ה' מאי 14, 2020 11:35 am

תיקון סימנים הוציא גם מהדורה מיוחדת ע"פ כתר אר"צ.
רק חבל שבחומשים הנפוצים עדיין לא הדפיסו ע"פ הכתר. (למעט חמשה חומשי תורה של ברוכמן-ברמן). זה מקשה במעט על הבעלי קוראים.

עוז והדר הדפיסו בהתחלה בחומשים תרגום בנוסח מוגה ע"פ דפו"י. אך עקב לחץ שהפעיל איזה טיפש מסויים חזרו להדפיס נוסח משובש של זיטאמיר שיש בו טעויות נוספות על הדפוסים המצויים! ומה לעשות שהמבינים כנראה לא יודעים איך להפעיל לחץ על עוז והדר, כך שנוצר המצב שכמה צעקנים טיפשים הם אלו שיקבעו לעוז והדר איזה שיבושים יהיו בחומשים שלהם, ואת התוצאות הציבור כולו יספוג.

מעט דבש
הודעות: 3427
הצטרף: ד' אפריל 04, 2012 1:17 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי מעט דבש » ה' מאי 14, 2020 11:56 am

על נוסח התרגום (ועל עוז והדר):
viewtopic.php?p=185338#p185338

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 12:34 pm

זאב ערבות כתב:לא אתווכח אתך על שילה-שלו למרות שאיני מסכים עם קביעתך, ורק בכתר הוא בא בשינוי! ובגלל שכך החליטו להדפיס עפ"י איזה כת"י שבידם זה הופך את הנוסח לעובדה?
איני קובע דבר, כל דבריי הם לפענ"ד ובדרך הצעה בלבד.
אין ביכולתי לברר איזה מכתה"י מדויק יותר. בכ"ז, לפענ"ד טעות אין כאן, ולכל היותר - שיבוש. ותול"מ.

זאב ערבות כתב: . . בדוגמא שהבאתי יש כזה דבר בפסוק ביהושע כד כו במקום במקדש ה' כתוב בשילה! לדבריך כיוון שהקורא לא יודע היכן מקדש ה' אז במיוחס כבר מילא את החסר וכתב בשילה? . .
אכן כן.

זאב ערבות כתב: . . מה שאתה כותב שטעם השינוי משום שבא להקל על המעיין? . . ממתי משנים בציטוט את המלים במקרא בכדי שיקל על המעיין? ניחא מוסיפים י' או ו' זה מקובל ביותר, אך לשנות שם מקום? . .
העיר 'שילה' מופיעה בתנ"ך 23 פעמים בה"א, לעומת 11 פעמים בוא"ו. עיני המעיין רגילות לסיום בה"א, ופוק חזי מאי עמא דבר.
אין כאן שינוי שם מקום, אלא נקיטת התוכן ולא הלשון, וכך היא דרך המפרש הזה (ראה מ"ש ע' ויזל בזה).

זאב ערבות כתב:מצורף קובץ מספרו של ערן ויזל - הפירוש המיוחס לרש"י לד"ה פ"ג סעיף ג - דרכי הציטוט (בפירוש)
תנא דמסייע הוא...

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 5:39 pm

יוצא פוניבז' כתב:תיקון סימנים הוציא גם מהדורה מיוחדת ע"פ כתר אר"צ.
רק חבל שבחומשים הנפוצים עדיין לא הדפיסו ע"פ הכתר. (למעט חמשה חומשי תורה של ברוכמן-ברמן). זה מקשה במעט על הבעלי קוראים.

עוז והדר הדפיסו בהתחלה בחומשים תרגום בנוסח מוגה ע"פ דפו"י. אך עקב לחץ שהפעיל איזה טיפש מסויים חזרו להדפיס נוסח משובש של זיטאמיר שיש בו טעויות נוספות על הדפוסים המצויים! ומה לעשות שהמבינים כנראה לא יודעים איך להפעיל לחץ על עוז והדר, כך שנוצר המצב שכמה צעקנים טיפשים הם אלו שיקבעו לעוז והדר איזה שיבושים יהיו בחומשים שלהם, ואת התוצאות הציבור כולו יספוג.

ראשית, כל עוד ספרי התורה הם לא לפי הכתר, אין סיבה שהחומשים המודפסים הנפוצים בבתי הכנסת יהיו על פיו שכן זה יגרום לאנדרלמוסיה כאשר הציבור יתקן את הבעל קורא (דרך אגב: מה כוונתך שזה מקשה במעט על הבעלי קוראים? מה מקשה עליהם, שהחומשים המודפסים הם לא עפ"י הכתר?).
אצל עוז והדר יש בלבול שלם בתרגום אונקלוס. בנוסף למה שאתה מציין וכבר נכתב על כך רבות, במהדורתם הנקראת מ"ג המבואר הדפיסו בצד החומש נוסח אחד, ובסופו נוסח אחר שציינתי לעיל שהוגה ע"י ר' אספיס והוא הנוסח המדוייק ביותר לעת עתה.

יוצא פוניבז'
הודעות: 1379
הצטרף: ה' מרץ 29, 2012 12:04 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי יוצא פוניבז' » ה' מאי 14, 2020 6:10 pm

זאב ערבות כתב:ראשית, כל עוד ספרי התורה הם לא לפי הכתר, אין סיבה שהחומשים המודפסים הנפוצים בבתי הכנסת יהיו על פיו שכן זה יגרום לאנדרלמוסיה כאשר הציבור יתקן את הבעל קורא (דרך אגב: מה כוונתך שזה מקשה במעט על הבעלי קוראים? מה מקשה עליהם, שהחומשים המודפסים הם לא עפ"י הכתר?).

הנושא הוא הניקוד והטעמים ולא חסרות ויתירות (שאגב גם בהם אין סיבה לא לנהוג כהכתר).
אין סיבה לקדש את גירסאות החומשים שלא בהכרח משקפים מסורת ישנה כלל, ומוסכם על הכל כי הכתר מדוייק יותר.
הדבר מקשה במעט על הבעלי קוראים כיון שהציבור עלול לחשוב שהם טועים או אף ינסה לתקן אותם.

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 6:36 pm

הדיון גלש למסורה ופתחתי שם אשכול אך נמחק מסיבה לא מובנת. אך לידיעתך הנושא כאן הוא הוא לא הניקוד והטעמים ולא חסירות ויתירות אלא שינוי מלים! בכתר העדיפו לשנות את המובא במקרא מ"שלו" ל"שילה" שזה שם מקום שלפעמים מופיע כך ולפעמים כך. כיוון שלא ידוע לנו הסיבה מדוע במקומות מסויימים כתוב שלו בו"ו, מי התיר להם לשנות כיוון שכך מובא בכתב היד? ואם מהבחינה המדעית שלא משנים, לפחות היו צריכים להיער על כך "בנוסחינו" ולא לסמוך על הקוראים שיבדקו במקור. אך יותר מכך במקום "מקדש ה'" שבפסוק במיוחס לרש"י שלהם כתוב "לשילה"! גם זה בלי ציון לנוסחינו. האם דבר זה מקובל בעיניך? (שוב כאן לא מדובר בנוסח המקרא אלא בנוסח הציטוטים המובאים במפרשים). ויותר מכך, גם בנוסח המקרא שלהם עפ"י הכתר כתוב "שלו" ו"מקדש ה'". האם ניתן ליחס זאת לרשלנות מצידם? כבר הבאתי כמה דוגמאות שאין עקביות במהדורתם, אלא פעם כך ופעם כך וראה בדוגמא הזו כאן https://forum.otzar.org/viewtopic.php?f ... 10#p520175
ושוב איני מבין את דבריך מה מקשה על הבעל קורא? הלא ספרי התורה כתובים לא לפי הכתר. הלא על זה כתבתי שעדיף שהחומשיםיהיו עפ"י נוסח ספרי התורה. אולי בעוד מאה שנה כשיהיו הרבה ספרי תורה כתובים עפ"י נוסח הכתר ידפיסו גם את החומשים של בית הכנסת על פי הכתר.

אחד התלמידים
הודעות: 270
הצטרף: ג' פברואר 07, 2017 7:18 pm

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי אחד התלמידים » ה' מאי 14, 2020 6:58 pm

זאב ערבות כתב:
הלא ספרי התורה כתובים לא לפי הכתר. הלא על זה כתבתי שעדיף שהחומשים יהיו עפ"י נוסח ספרי התורה.

כדאי לדייק, כי בטח התכוונת רק לספרי התורה של האשכנזים והספרדים, שאגב הם אמנם זהים בינם לבין עצמם אך נוסחם אינו זהה לזה של ספרי התורה התימניים. אבל ספרי התורה התימניים כן כתובים לפי נוסח הכתר (וה"ה לגבי ספרי התורה של חב"ד בתיבת "דכא"). מצד שני, נוסח ספרי התורה התימניים גם זהה לנוסח שמובא בהערות המסורה.
נערך לאחרונה על ידי אחד התלמידים ב ה' מאי 14, 2020 7:07 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 7:05 pm

נכון, וכדבריך הם הרוב ואיני סבור שפירוש המיוחס לרש"י לד"ה נכתב ע"י תימני או שהיה לו את נוסח הכתר. הלא המ"ג הכתר עצמו שהוא נוסח הכתר כתוב "שלו"! וכך גם בנוסח שלנו, אז מדוע שינה?

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 7:38 pm

כנ"ל, המפרש עצמו אין דרכו לדקדק בכגון דא, כפי שהוכיח ע' ויזל בטוב טעם.

יוצא פוניבז'
הודעות: 1379
הצטרף: ה' מרץ 29, 2012 12:04 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי יוצא פוניבז' » ה' מאי 14, 2020 8:46 pm

זאב ערבות כתב:ושוב איני מבין את דבריך מה מקשה על הבעל קורא? הלא ספרי התורה כתובים לא לפי הכתר. הלא על זה כתבתי שעדיף שהחומשיםיהיו עפ"י נוסח ספרי התורה. אולי בעוד מאה שנה כשיהיו הרבה ספרי תורה כתובים עפ"י נוסח הכתר ידפיסו גם את החומשים של בית הכנסת על פי הכתר.

ככה"נ כבודו אינו מודע לעובדה שבין הס"ת שלנו לכתר ישנו רק הבדל נשמע יחיד! (בפרשת נח). וגם שאין שום קשר בין המסורת של החסרות ויתירות בס"ת שלנו לבין הניקוד בחומשים שלנו.

בכל אופן זה לא קשור לנידון שלך כאן איך והאם לציין שינויי נוסחאות קלים של מפרשים שהעתיקו את לשון הפסוק בצורה שונה. (ועי' רש"י שמות כה כב "ואת כל אשר אצוה אותך" וכנודע).

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 9:09 pm

מודה על העובדה

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ה' מאי 14, 2020 9:17 pm

לבי במערב כתב:כנ"ל, המפרש עצמו אין דרכו לדקדק בכגון דא, כפי שהוכיח ע' ויזל בטוב טעם.

אני מבין ומסכים ואין לי קושיות על המפרש. הקושיה שלי על עורכי מ"ג הכתר שלמרות שבנוסח המקרא כתוב שלו, לא טרחו לציין שהמיוחס שינה לשילה. בין נשמע או לא נשמע, בין זה מהותי או לא, בין זה שיבוש או לא, כל הסיבות אינן חשובות - לא מקובל בעיני שיביאו ציטוטים במפרשים שסותרים את נוסח הכתר שלהם בלי לציין זאת. ושוב, זכותם לעשות ככל העולה על רוחם בין ציינו זאת במבוא או בין שלא ציינו זאת, אך לא הייתי קורא לעבודתם מדעית במלוא מובן המילה. יש וורט מפורסם מה זה ר"ת שדכן, איני אומר שיש כאן שקר, אך כסף טוב הם דורשים כבור כל כרך וכרך, לפחות שיתנו תמורה הולמת ולו זו היתה הבעיה היחידה - ניחא, ניתן היה לעבור לסדר היום אך יש עוד דברים שמראים על רשלנות וכבר אחרים העירו עליהם.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' מאי 14, 2020 9:35 pm

לענין טיב עבודתם - כבר הודעתי דעתי העני' לעיל.

בנוגע לכתה"י שהשתמשו בהם, 'כתתי רגלי' (ליתר דיוק, את אצבעות ידי...) לאתר 'הכתר', וכך נרשם שם:
כתבי יד

בדף זה מוצגת רשימת כתבי היד שהושוו לצורך העלאת הנוסח המדוקדק של הפירושים והתרגומים.
לגבי כל כתב יד מצויין האם הוא שימש כנוסח היסוד או היה חלק מקבוצת הביקורת. במידה שקיים צילום של כתב היד הניתן לצפיה במרשתת - צורף קישור המאפשר לפתוח אותו לצפיה באופן מידי.


הפירוש המיוחס לרש"י, דברי הימים ב:

נוסח היסוד
פריס, הספרייה הלאומית 161, אשכנזי, מאה י"ד-ט"ו [סרט 4148] - פתח

קבוצת הביקורת
אוקספורד, ספריית בודליאנה 34, אשכנזי, מאה י"ג [סרט 16250] - פתח
וטיקן, ספריית אפוסטוליקה 94, אשכנזי, מאה י"ד [סרט 253] - פתח
מדריד, מוזיאון לאצארו גלדיאנו 704, אשכנזי, מאה י"ד [סרט 15827]
ניו יורק, בית המדרש לרבנים L778, אשכנזי, מאה י"ג-י"ד [סרט 24010] - פתח
פריס, הספרייה הלאומית 154, אשכנזי, שנה 1297-1298 [סרט 4141] - פתח
פריס, הספרייה הלאומית 164, אשכנזי, שנה 1250 [סרט 4151] - פתח
לצערי, לא עיינתי עתה בכתה"י, מפני חוסר העת. אי"ה, שמא בהמשך אבדוק, בל"נ.

הוד_והדר
הודעות: 1900
הצטרף: ד' יוני 30, 2010 2:53 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי הוד_והדר » ב' מאי 18, 2020 1:21 am

ארטסקרול ברובו עבודה טובה, הפונטים זוועה

חוץ מזה אינו מובן למה השמיטו פירוש יונתן


זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » א' אוגוסט 02, 2020 4:55 pm

ראוי לעיין באשכול נוסח פירוש רש"י לתנ"ך
https://forum.otzar.org/viewtopic.php?f=46&t=33071

חיים פ.
הודעות: 50
הצטרף: ב' מאי 29, 2017 12:26 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי חיים פ. » ב' אוגוסט 03, 2020 12:35 am

מעט דבש כתב:
זאב ערבות כתב:בקשר לתרגום אונקלוס, עד כמה שידוע לי מיודעי דבר, נוסח התרגום שבסוף מהדורת מ"ג המבואר בהוצאת עוז והדר בעריכת ר' יהושע אספיס הוא המדויק ביותר.

אכן כך.
ומהדורת הרב וייזר מבוססת יותר על סברא מאשר על חקר כת"י ודפוסים.

מה עם מעט צרי [של הרב לב זצ"ל]?
הוא בדק כמדו' בכל הדפו"י, וגם פירש את כל התרגום.
מצד שני הוא לא גיבש נוסח, ומביא לרוב כמה גירסאות, אך יש בזה גם מעלה על פני נקיטת צד

זאב ערבות
הודעות: 5623
הצטרף: ו' יוני 22, 2018 3:47 am

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי זאב ערבות » ב' אוגוסט 03, 2020 1:18 am

רוב הציבור מעוניין שיגישו לפניו משנה ערוכה, אולי עם גירסא או נוסח פה ושם בכדי שיוכל לרוץ. מי שמעוניין בעבודות מדעיות עם גרסאות ונוסחאות שזה המיעוט כבר יודע היכן למצא אותן ומן הסתם יש לו גם את הכלים להכריע ביניהם. לכן עורכי ארטסקרול ועוז והדר מגישים דבר השווה לכל נפש. את עוז והדר לא בדקתי עדיין כך שאין לי דעה, ומהדורת הכתר סוטה מהמקובל בצורה דרסטית עד שלפעמים הלומד הממוצע יהיה נבוך, בפרט שלא מציינים מה שינו. דרך אגב גם אספס מביא גרסאות אך מכריע ביניהם.

לבי במערב
הודעות: 5794
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.

Re: מקראות גדולות - איזו מהדורה עדיפה

הודעהעל ידי לבי במערב » ב' אוגוסט 03, 2020 1:21 am

זאב ערבות כתב: . . מי שמעוניין בעבודות מדעיות עם גרסאות ונוסחאות שזה המיעוט כבר יודע היכן למצא אותן ומן הסתם יש לו גם את הכלים להכריע ביניהם . .
אינו מדויק.
רבים מאלו שבכוחם להכריע, אין ביכולתם לכתת רגליהם (או מקלדתם...) ולהשוות כת"י ודפו"י; אך כשהכל מונח לפניהם כשולחן הערוך, ישמחו על כך כמוצאי שלל רב.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 207 אורחים