מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' דצמבר 23, 2020 6:22 pm

11 תרגום המתורגם - ויגש.pdf
(230.95 KiB) הורד 63 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' ינואר 01, 2021 2:47 pm

בפרשת ויחי, בברכות יעקב לבניו, תרגום אונקלוס אינו מילולי, אלא מבאר כוונת המשל, ולעתים גם מבאר הכתוב בשני פירושים (ראה רש"י מט, יא ד"ה ד"ה בני), ו'התרגום המתורגם' מועיל הרבה להבנת פירושי התרגום.

12 תרגום המתורגם - ויחי.pdf
(403.89 KiB) הורד 49 פעמים

פירוש 'מעט צרי' של אאמו"ר זצ"ל לתרגום אונקלוס פרשת ויחי , ניתן להוריד מכאן.
נערך לאחרונה על ידי גרשיים ב ד' מאי 19, 2021 9:11 am, נערך פעם 1 בסך הכל.

ביקורת תהיה
הודעות: 2417
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » א' ינואר 03, 2021 2:58 am

גרשיים כתב:תרגום המתורגם - ויחי.
זוטות לפרק מט:
1. פסוק ב: חָזְקִי. מי סני 'תָּקְפִּי'?
2. שם: וּמְלוּכָה. מי סני 'וּמַלְכוּת'?
3. פסוק ד: יוֹתֵר. בלשון צחוֹת: 'יָתֵר' (כמו בל"נ 'יתרה').
4. פסוק ז: מְהַפְּכִים. גמגום. והנכון: 'הוֹפְכִים' או 'מַפְנִים'.
5. פסוק ח: באים לפניך. התרגום של 'מַקְדְּמִין' הוא: 'מַשְׁכִּימִים', או בל"ח 'מַקְדִּימִים'.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' ינואר 03, 2021 7:10 am

ביקורת תהיה כתב:זוטות לפרק מט:
1. פסוק ב: חָזְקִי. מי סני 'תָּקְפִּי'?

בתורה ונביאים הלשון הוא 'חוזק'.
ביקורת תהיה כתב:2. שם: וּמְלוּכָה. מי סני 'וּמַלְכוּת'?

בתורה ונביאים 'מלכות' (ללא כינוי) באה רק פעם אחת, ובסמיכות 'בראשית מלכות צדקיהו' (ירמיהו מט, לד).
ביקורת תהיה כתב:3. פסוק ד: יוֹתֵר. בלשון צחוֹת: 'יָתֵר' (כמו בל"נ 'יתרה').

משקל זה מצאנו רק בלשון שבח ומעלה 'יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק' (משלי יב, כו)
ביקורת תהיה כתב:4. פסוק ז: מְהַפְּכִים. גמגום. והנכון: 'הוֹפְכִים' או 'מַפְנִים'.

אבל בתרגום בא בהפעיל.
ביקורת תהיה כתב:5. פסוק ח: באים לפניך. התרגום של 'מַקְדְּמִין' הוא: 'מַשְׁכִּימִים', או בל"ח 'מַקְדִּימִים'.
אכן התלבטתי אם לתרגם כך. אבל לשון 'משכימים' כפשוטו הוא להשכים בבוקר, וכמו שכתב רש"י (סוכה נב.) "נקדים וניזיל באורחא - נשכים בהשכמה קודם היום, השכמה קרי קדמותא בגמרא" (וראה רש"י מכות ב. ד"ה התם).

יישר כח על הביקורת!

ביקורת תהיה
הודעות: 2417
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » א' ינואר 03, 2021 10:06 am

3. וכתואר שם־עצם לא מצאנוהו כלל, ודומני כי שיבוש הוא. הגע עצמך, כלום תתרגם 'רוח יַתּירה' – רוח יותרת?!
4. לא כי, הפועל 'מַחְזְרֵי' מבנין אַפעל הוא. ביהושע מתרגם יונתן בלשון זה את הכתוב 'הָפַךְ ישראל ערף': 'אַחְזַרוּ ישראל קדלהון'; ובירמיה – את הכתוב 'הִפְנָה ערף מואב': 'אַחְזַרוּ קדלהון מואבאי'. הוי אומר: התרגום של 'מחזרי' הוא או 'הוֹפְכִים' או 'מַפְנִים'.
5. מכל מקום, 'באים לפניך' – ביאור הוא ולא תרגום.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' ינואר 03, 2021 3:49 pm

ביקורת תהיה כתב:3. פסוק ד: יוֹתֵר. בלשון צחוֹת: 'יָתֵר' (כמו בל"נ 'יתרה').

גרשיים כתב:משקל זה מצאנו רק בלשון שבח ומעלה 'יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק' (משלי יב, כו)

ביקורת תהיה כתב:וכתואר שם־עצם לא מצאנוהו כלל, ודומני כי שיבוש הוא. הגע עצמך, כלום תתרגם 'רוח יַתּירה' – רוח יותרת?!

מצאנו וְאֶת־הַיּוֹתֵר הֶחֱרַמְנוּ (שמואל א' טו, טז) שכתב הרד"ק (מכלול כב.) בצד אחד שהוא תואר (וראה בשרשים שורש יתר שפירשו מלשון 'שאר' ולא מלשון מעלה ושבח).

ביקורת תהיה כתב:הפועל 'מַחְזְרֵי' מבנין אַפעל הוא.

והוא מקביל לבנין 'הפעיל' העברי.
ומצאנו בלשון חז"ל (מדרש תהלים בובר, כב, כה) "בנוהג שבעולם שני בני אדם נכנסין לדין, עני ועשיר, למי הדיין מהפך פניו, הלא לעשיר".

ביקורת תהיה כתב: 'באים לפניך' – ביאור הוא ולא תרגום.

'לפני' - בתרגום הוא 'קֳדָם'; 'לְפָנַי' - 'קֳדָמָי'; ויתכן לפי זה ש'מַקְדְּמִין' תרגומו הוא 'באים לִפְנֵי', וכלשון הכתוב (שמואל ב' כב, ו) קִדְּמֻנִי מֹקְשֵׁי־מָוֶת (ויונתן גם שם תרגם 'קדמוני'; וברש"י 'באו לפני').

ביקורת תהיה
הודעות: 2417
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » א' ינואר 03, 2021 8:33 pm

דרך צלחה!

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' ינואר 08, 2021 2:49 am

13 תרגום המתורגם - שמות.pdf
(226.38 KiB) הורד 64 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' ינואר 15, 2021 9:54 am

14 תרגום המתורגם - וארא.pdf
(194.17 KiB) הורד 57 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' ינואר 24, 2021 3:19 pm

15 תרגום המתורגם - בא.pdf
(159 KiB) הורד 53 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' פברואר 03, 2021 12:40 am

16 תרגום המתורגם - בשלח.pdf
(143.91 KiB) הורד 52 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ג' פברואר 09, 2021 12:25 am

17 תרגום המתורגם - יתרו.pdf
(155.17 KiB) הורד 50 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:45 pm

18 תרגום המתורגם - משפטים.pdf
(220.32 KiB) הורד 29 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:46 pm

19 תרגום המתורגם - תרומה.pdf
(217.04 KiB) עדיין לא הורד
נערך לאחרונה על ידי גרשיים ב ג' יוני 22, 2021 11:54 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:46 pm

פרשת תצוה - תושלם בל"נ.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:47 pm

21 תרגום המתורגם - כי תשא.pdf
(221.67 KiB) הורד 36 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:47 pm

פרשת ויקהל - תושלם בל"נ.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:48 pm

פרשת פקודי - תושלם בל"נ.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:48 pm

פרשת ויקרא - תושלם בל"נ.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:48 pm

פרשת צו - תושלם בל"נ.

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 07, 2021 4:49 pm

26 תרגום המתורגם - שמיני.pdf
(198.22 KiB) הורד 38 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' אפריל 14, 2021 12:55 am

27 תרגום המתורגם - תזריע.pdf
(200.95 KiB) הורד 43 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' אפריל 15, 2021 12:07 am

28 תרגום המתורגם - מצורע.pdf
(195.1 KiB) הורד 29 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ב' אפריל 19, 2021 3:56 pm

29 תרגום המתורגם - אחרי.pdf
(201.88 KiB) הורד 33 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' אפריל 23, 2021 12:25 pm

30 תרגום המתורגם - קדושים.pdf
(205.37 KiB) הורד 32 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' אפריל 29, 2021 10:44 pm

31 תרגום המתורגם - אמור.pdf
(282.95 KiB) הורד 31 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' מאי 06, 2021 9:25 pm

32 תרגום המתורגם - בהר.pdf
(187.63 KiB) הורד 27 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' מאי 07, 2021 5:28 pm

33 תרגום המתורגם - בחוקותי.pdf
(181.94 KiB) הורד 28 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' מאי 12, 2021 12:36 am

34 תרגום המתורגם - במדבר.pdf
(208.4 KiB) הורד 26 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ד' מאי 19, 2021 9:10 am

35 תרגום המתורגם - נשא.pdf
(189.46 KiB) הורד 19 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ג' מאי 25, 2021 1:53 pm

36 תרגום המתורגם - בהעלותך.pdf
(197.68 KiB) הורד 12 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ו' יוני 04, 2021 9:01 am

37 תרגום המתורגם - שלח.pdf
(211.99 KiB) הורד 13 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ג' יוני 08, 2021 11:34 pm

38 תרגום המתורגם - קרח.pdf
(195.58 KiB) הורד 13 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' יוני 17, 2021 10:20 am

39 תרגום המתורגם - חקת.pdf
(207.02 KiB) הורד 3 פעמים

גרשיים
הודעות: 203
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' יוני 20, 2021 7:37 pm

בפרשת בלק, אונקלוס אינו מתרגם את ברכות בלעם באופן מילולי, אלא מבאר הכוונה.
כך שישנה חשיבות מיוחדת ל'תרגום המתורגם' לפרשה זו.
השבוע הובא כאן על הפרשה כולה.

'מעט צרי' על תרגום אונקלוס, לאאמו"ר זצ"ל, יש כאן.

40 תרגום המתורגם - בלק.pdf
(363.62 KiB) הורד 5 פעמים


חזור אל “מקרא ותרגום”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 11 אורחים